Sunday, December 29, 2013

"Lotus"

I can't seem to get a proper photo, probably because of the central white image. The upper part of the background is more on the purple side, rather than the red that the photo shows.
Non mi e` riuscito di scattare una foto buona, probabilmente a causa del bianco dell'immagine centrale. La parte superiore dello sfondo e` più` viola che rosso come sembrerebbe dalla foto. 
"Lotus" acrylic on canvas, 50x60 cm

Tuesday, December 24, 2013

If I had a guru....


"SO BE YUMMY"

If I had a guru, it would be Fr. Thomas Keating, whose lectures in San Francisco I had the great fortune of attending twice.

From Thomas Keating, "Epiphany, the Feast of Contemplatives",
in the December issue of The Contemplative Outreach

"The Incarnation of the Word made flesh is the marriage between the divine and human nature in Jesus Christ. We share in the mystery of the Word made flesh in virtue of the oneness of the human species and become one body with Christ.

"This season, let us put aside all fear and surrender to the Eucharistic presence in which Christ, that is God, gobbles you up. … SO BE YUMMY! That is to say, really surrender to God! Turn your life over completely to love and see what remains – hopefully nothing but God. So let God be all in all in you."
Photo from the website of The Contemplative Outreach. 

Sunday, December 22, 2013

"Reaching"

This painting, completed last night, went through more radical changes than I care to remember. At one stage, in the next to the last image, it was almost finished, but so downright creepy, with birds with talons and feathery things coming off the fingertips, that I had to make big changes.
Here are some of the stages of its metamorphosis from beginning to end.
Questo quadro, completato ieri notte, ha attraversato più` cambiamenti radicali di quanti mi piaccia ricordare. Ad un certo punto, e lo vedrete nella penultima immagine, era quasi finito, ma lo trovavo talmente inquietante, con uccelli con artigli e cose tipo piume che fuoriuscivano dalle punta delle dita, che ho dovuto cambiarlo parecchio.
Ecco alcune fasi della sua metamorfosi dall'inizio alla fine.
"Reaching", acrylic on canvas, 12"x15.5"

Monday, December 16, 2013

Flora Bowley's inspiring e-course - L'ispirazione del corso online di Flora Bowley

I just recently treated myself to Flora Bowley's Bloom True e-course, and it was a blast! I highly recommend it for anyone who needs a boost of inspiration.
I have been drawing and painting since I was a child; continued in High School, in college, then at the Academy of Art college in San Francisco, have tried countless media, but for some reason until Flora's class I had completed only 3 paintings on canvas. All the rest were on paper or in a visual journal. When I started the Bloom True course at the end of September I had 3 canvases that I had purchased a year before, but that were still wrapped and propped up behind a door. I now have 11 completed paintings on canvas, ranging from small to large, and two small ones in the works. I may not be following her exact method for layering, mark making, and adding images, but I am following the spirit of her teaching, the essence of which for me is "let go, go for it, do the work, there are no mistakes". She definitely lit a fire under me, which I am now fueling by painting every day, but also by looking at other artists' work and by refreshing my dusty knowledge of art history, something I hadn't really done since my college days.

Recentemente mi sono fatta il regalo di seguire il corso online di Flora Bowley ed e` stato davvero stimolante. Lo consiglio a chiunque abbia bisogno di una carica di ispirazione. 
E` da quando ero bambina che disegno e dipingo; ho continuato al liceo, all'università, poi all'Accademia d'Arte in San Francisco, ho lavorato con innumerevoli media, ma per una ragione o un'altra, fino alla classe di Flora avevo completato solo 3 dipinti su tela. Tutti gli altri erano su carta o in un quaderno d'arte. Quando ho iniziato il corso Bloom True alla fine di settembre avevo 3 nuove tele che avevo comprato un anno prima, ma che erano ancora incartate e appoggiate dietro ad una porta. Adesso ho undici dipinti su tela, da grandi a piccoli, e due piccoli iniziati ieri sera. Forse non sto proprio seguendo alla lettera il suo metodo di creare gli strati di pittura, di fare segni, di aggiungere immagini, ma sto seguendo lo spirito dei suoi insegnamenti, la cui essenza, per me, e`  "lasciati andare, lanciati, lavora, non esistono sbagli". Senza dubbio ha accesso un fuoco sotto di me, che adesso continuo ad alimentare, dipingendo ogni giorno, ma anche guardando il lavoro di altri artisti e rinnovando le mie polverose conoscenze di storia dell'arte, cosa che non facevo dai tempi dell'università. 

This was the first painting I completed during the course, and probably my favorite,
Questo e` stato il primo quadro che ho completato durante il corso e forse e` il mio preferito, 
and this is the next to the last (I showed the latest one in the previous post). 
e questo e il penultimo (l'ultimo l'ho fatto vedere nel post precedente).
An added bonus to taking the course is that the students of each session have a private Facebook page in which we continue to exchange ideas, information, images and words of encouragement. In fact, it was another "Bloomer" who just last night told me about PicMonkey, a free online photo editor where you can alter photos and other images to your heart's content (careful it can be addicting!) Here's a sample below, on which I used the "frost" option. It's just a minor modification, but there are an infinity of choices, and within each one, endless possibilities. 
Un valore aggiunto della classe e` che gli iscritti di ciascuna sessione hanno una loro pagina privata su Facebook, su cui continuiamo a scambiarci idee, informazioni, immagini e parole di incoraggiamento. Infatti e` stato tramite una delle partecipanti che proprio ieri ho saputo di PicMonkey, un sito gratuito dove si possono modificare foto e immagini in generale in una miriade di modi (attenzione - può creare dipendenza!) Eccone un esempio a caso, in cui ho usato l'opzione "gelata". Questa e` una modifica leggerissima, ma ve ne sono un'infinita` e all'interno di ciascuna, moltissime possibili varianti. 
 

Sunday, December 15, 2013

Let's Dance! - Balliamo!

This is my latest, finished last night. It's acrylic on canvas, 24x31", and since my women all look like dolls anyway, whether they are Virgin Mary's or have green skin and text-book hair, I've decided she IS a doll, the horse is a stuffed animal, and at night they come alive and dance.
Ecco il mio quadro più` recente, finito ieri notte. E` acrilico su tela, 60x80cm, e poiche` tutte le donne che dipingo finiscono col sembrare bambole, ho deciso che e` davvero una bambola, il cavallo e` un peluche e di notte prendono vita e ballano.

Thursday, December 12, 2013

Artist Mark Barone

Mark Barone, an admirable human being and artist, has undertaken a difficult and noble task: to memorialize some of the 5,500 dogs that are euthanized every day in US shelters, by painting their portraits with their name and date of death.  So far he has created 3,500 portraits. A museum is being created to show all these paintings, in order to remember the dogs, to raise awareness of this tragic situation, as well as to collect donations for the cause of shelter animals.
Mark Barone, un artista e una persona da ammirare, si e` scelto un compito difficile e nobile: di ricordare una parte dei 5.500 cani che ogni giorno vengono soppressi nei canili statunitensi, dipingendo i loro ritratti con il nome e la data della morte. Fino ad oggi ha creato 3,500 ritratti. E` in allestimento un museo che raccolga tutti i dipinti, sia per ricordare i cani, sia per incrementare la consapevolezza di questa tragica realtà, nonche` per raccogliere donazioni per la causa degli animali in canili. 

View the article here.http://www.mymodernmet.com/profiles/blogs/mark-barone-shelter-dog-paintings
and the paintings here.

Wednesday, December 11, 2013

Let's try again! Riproviamoci!

I thought it had been light years since I had posted here, in my poor little neglected blog, but instead it's been less than two months.
I've decided to try again and this time around I want to focus on art, of course with occasional snapshots of the world that surrounds me, and more.
After taking an online class with Flora Bowley I got the kick in the pants necessary to move my paintings onto canvases and I've been painting up a storm in the last two months, but more about that next time. What I would like to do this time around is to post several times a week about artists who are new to me, and maybe to you, or whom I have admired for a long time, some very famous, some less so.
This way, while I refresh my art education, I keep my blog alive. Sounds like a plan.

Pensavo che fossero passati anni luce dal mio ultimo post qui, nel mio povero trascurato blog, ma invece sono passati meno di due mesi. 
Ho deciso di riprovarci e questa volta vorrei concentrarmi sull'arte, naturalmente con qualche foto ogni tanto del mondo che mi circonda ed altro. 
Dopo aver seguito il corso online di Flora Bowley ho ricevuto la spinta necessaria per dipingere su tele anziché` su carta o nei visual journals e adesso non smetto più`, ma di questo ne parlerò la prossima volta. Quello che vorrei fare adesso e` di scrivere un paio di volte a settimana di artisti che mi sono nuovi, e che forse lo sono anche per voi, o che ammiro da tempo, alcuni molto famosi, altri meno. Così facendo, mentre rinnovo la mia educazione artistica, mantengo in vita il blog. Mi sembra una buona idea.

I will begin with Mel McCuddin, born in 1933 in the state of Washington, USA.
Inizio da Mel McCuddin, nato nel 1933 nello stato del Washington, USA. 
You will find many images of his work here and more images and a biography here.
Troverete la sua biografia e immagini dei suoi dipinti nei link qui sopra.

I've watched the following video several times and find it fascinating, among other things, because I too like to find images in the paint.
Ho guardato questo video varie volte e mi affascina, tra l'altro, perché anche io mi diverto a cercare immagini nella pittura. 

Sunday, October 20, 2013

My latest food experiment - Il mio piu` recente esperimento culinario

I am going to pretend that it's not true that I haven't blogged in 6 months and just dive right in to show you my latest concoction. I realize the colors are rather unappetizing, but believe me it's good! I only make these really strange experiments for myself, for guests I stick with experiments that are more likely to succeed. So.....
First I made a pot of lentils with the usual carrots, onion, laurel leaf, etc, etc.  When they were cooked I removed the extra 3 cups of liquid and placed it in another pot with additional water. In it I cooked pearled barley. I removed the barley and added "olive leaf" fresh pasta. When the pasta was done, I added a large tablespoon of Onozaki rice miso and let it dissolve. The broth is creamy and tasty and it was delicious, honest!

Faro` finta di non aver abbandonato il blog per 6 mesi e mi ci tuffo direttamente dentro, come se niente fosse, per mostrarvi il mio ultimo inciucio. Mi rendo conto che i colori non lo rendono molto appetibile, ma credetemi, e` buono! Questi strani esperimenti li faccio solo per me, per gli ospiti mi attengo ad esperimenti con piu` probabilita` di successo. Allora....
Prima ho cucinato delle lenticchie con le solite carote, cipolla, alloro ecc. Quando erano cotte ho tolto quasi un litro di liquido in eccesso e l'ho messo in un'altra pentola, aggiungendovi dell'acqua. In questo liquido ho cotto dell'orzo perlato. Quando l'orzo era pronto l'ho tolto dal suo liquido ed in questo stesso liquido ho messo della pasta fresca formato "foglie di ulivo".  A cottura ultimata vi ho sciolto un cucchiaio da tavola abbondante di Onozaki miso di riso. Il brodo e` cremoso e saporito. Non me l'aspettavo cosi` buono! Sul serio. 

Sunday, April 21, 2013

Time flies! - Il tempo vola!

Yikes, it's been a month since my last post! I think Facebook, where I can just quickly add a photo almost every day, with a brief caption, is starting to take precedence over my blog.
I've been very busy this past month and enjoying it all, but for the moment I will post only photos from yesterday and today.
Yesterday a group of us visited Masseria Abate Nicola, built in 1719 and modified several times in the 1800s. A masseria is basically a fortified farmhouse. The majority of masserie are found in Puglia and in Sicily and many have been beautifully restored and are now used as resorts, B&Bs or to host events. The long structure with all the arches was once the sheep barn.
Caspita, e` gia` passato un mese dal mio ultimo post! Credo che Facebook, dove posso velocemente aggiungere un po` di foto quasi ogni giorno, con una breve descrizione, stia pian piano prendendo il posto del mio blog.
Sono stata molto occupata questo mese con diverse attivita` davvero piacevoli, ma mi limitero` a mostrare solo qualche foto di ieri ed oggi. 
Ieri ho visitato la Masseria Abate Nicola, costruita nel 1719 a modificata varie volte nell'ottocento. 
La lunga struttura con tutti gli archi era una volta l'ovile. 
Today, with two friends, I set out to visit the famous and unique Giardini di Pomona, a not for profit organization that promotes education about the environment and biodiversity, through the protection and the propagation of cultivated fruit trees, with particular attention to those that are in danger of extinction.
Unfortunately they were closed because the people in charge were taking part in an important march in Cisternino to promote the protection of degraded lands and to safeguard centuries-old olive trees. So, since we could not find the location of the march, we took a walk through Cisternino.
Oggi, con due amici, sono partita da casa per visitare i famosi e unici Giardini di Pomona, ma purtroppo erano chiusi per la partecipazione dei responsabili all'importante Marcia per la Terra. Non siamo riusciti a raggiungere il luogo della marcia, per cui abbiamo fatto una bella passeggiata in Cisternino. 
From Cisternino we went to the antique and used market in Martina Franca, where I bought a little stool to use in the garden.
Da Cisternino siamo passati al mercato dell'antiquariato e dell'usato di Martina Franca, dove ho comprato un piccolo sgabello da usare in giardino. 
After lunch I went home, changed into my gardening clothes and went out to lay down the cardboard layer of sheet mulching for my new vegetable patch-to-be, before the rain expected later tonight. It should have been fast and easy, but it wasn't because I kept changing my mind about the location. I thought I had decided, but obviously I hadn't, because first I laid down the cardboard here.
Dopo pranzo sono tornata a casa, mi sono messa i vestiti per lavorare in giardino e sono andata fuori per mettere giu` lo strato di cartone per la pacciamatura per un nuovo orto, prima delle piogge previste per stanotte. Sarebbe stata una cosa abbastanza facile e veloce, se non fosse stato per il fatto che ho cominciato a cambiare idea sul luogo dell'orto, cosa che credevo di aver deciso in modo definitivo, ma non era cosi`. Prima ho messo il cartone qui, dove era stata appositamente tagliata l'erba. 
But it just didn't feel right - it was too far from the house (permaculture advises keeping close to home the places that you need to visit often), too close to the road and, therefore, too much in view of every passerby. So I moved everything to the other side, at the same distance from the road, but out of view. No dice, it was still too far from the house and from water faucets. So I ended up moving all the way back up to the house to a spot that gets a lot of sun, but that I had initially discarded because I did not feel it would be aesthetically pleasing, since I have to fence it to protect it from dogs, cats and whatever night creatures might come by. It's not ideal, but it has more positives than negatives.
Ma non ero convinta - era troppo lontano dalla casa (la permacultura consiglia di tenere vicino alla casa i luoghi che devi visitare spesso), troppo vicino alla strada e, quindi, sotto gli occhi di tutti i passanti. Allora ho spostato il tutto dall'altro lato, alla stessa altezza, ma nascosto dalla strada. Niente da fare, era ancora troppo lontano dalla casa a dai rubinetti per l'acqua. Alla fine ho finito col tornare fin su alla casa in un punto dove c'e` molto sole, ma che in un primo momento avevo escluso perche` non lo trovavo esteticamente piacevole, visto che lo devo recintare per proteggerlo dai cani, dai gatti e da eventuali animaletti notturni. Non e` l'ideale, ma ha piu`  punti a favore che contro. 
Before collapsing in exhaustion I put a few smaller pieces of cardboard over part of my old garden bed.
Prima di crollare dalla stanchezza ho messo qualche pezzo piu` piccolo di cartone su una parte dell'orto gia` esistente. 
Now let's hope it rains tonight so I can proceed with the rest of the sheet mulching layers.
Adesso speriamo che stanotte piova, cosi` potro` procedere con i rimanenti strati della pacciamatura. 

Friday, March 22, 2013

Fava greens and blossoms - Foglie e fiori di fave

Yesterday, through a Facebook post by an Italian friend who has a restaurant in San Francisco, I made an interesting discovery - that the tender leaves and blossoms of fava plants can be eaten raw or lightly cooked. I had no idea. I have quite a few fava plants growing right now, some of which I plan to "chop and drop" as green manure and some of which I will allow to bear fruit. I love raw and cooked young fava beans, so knowing that I can eat parts of the plants I will sacrifice as fertilizer, even though they will not have produced beans, somehow feels less wasteful. 
I found recipes in English herehere and here, and in Italian just this one.  
Today I ate the most tender tops and the flowers raw with olive oil and vinegar, I threw a few in the water in which I was cooking pasta, for the last two minutes of cooking time, and both ways were excellent. Tomorrow I plan on lightly sauteing the larger leaves. 
Ieri, tramite il post di un amico italiano che ha un ristorante a San Francisco, ho fatto una scoperta interessante -  che si possono mangiare le cime e i fiori delle fave, sia crude che cotte. Non ne avevo idea. Ho parecchie piante di fave nell'orto, alcune che ho intenzione di tagliare a pezzi e usare come concime "verde" e alcune che lascero` in produzione. Mi piacciono molto le fave fresche crude o cotte, quindi sapere che posso mangiare anche alcune parti di quelle piante che sacrifichero` come concime, mi fa piacere. Ho trovato varie ricette in inglese (vedere i link sopra), ma solo questa in italiano
Oggi ho mangiato le cime piu` tenere e i fiori in insalata condite con olio e aceto, ho buttato alcune delle foglie piu` grandi nell'acqua di cottura della pasta, per gli ultimi due minuti di cottura, e mi sono piaciute in entrambi i modi. Domani ho intenzione di saltare velocemente in padella alcune foglie piu` grandi. 
It's so much fun to find unexpected edibles in the garden!
Mi diverte proprio scoprire nell'orto cose nuove da mangiare!

Saturday, March 9, 2013

Spring is right around the corner - La primavera e` dietro l'angolo


You would not know it though from the last three very cool and foggy mornings.
Non si direbbe dalle ultime tre mattinate, molto fresche e nebbiose. 
Today started like this, but turned into a very warm and sunny day, the kind that makes you forget all but really serious problems. I made plans for the 13 new trees I need to plant - 10 Laurels (Laurus nobilis) for a hedge, a mandarin, a carob (the tall one), and a cherry. 
Oggi e` iniziata cosi`, ma si e` presto trasformata in una giornata splendida, del tipo che ti fa dimenticare tutti i problemi che non sono davvero seri. Ho programmato dove piantare 13 nuovi alberi - 10 allori (Laurus nobilis) per una siepe, un mandarino, un carrubo (quello alto) e un ciliegio. 
I'm also getting ready to make my vegetable bed one yard wider and one yard longer. Unfortunately flowers and vegetables need protection from the occasional visits of the pack of stray dogs. 
Mi sto anche preparando a rendere questo orticello piu` lungo e piu` largo di un metro. Purtroppo le aiuole di fiori e di verdure devono essere recintate per proteggerle dal passaggio del branco di randagi. 
In the evenings I'm still having fun looking for critters in the layers of paint. 
Di sera mi diverto ancora a cercare esserini fantastici negli strati di pittura.
"Sometimes we may get a little sad, but we are never completely alone"

Thursday, February 28, 2013

Mostly in the background - E` tutto nello sfondo

This is the third visual journal page that started with finding images in the painted and gessoed  background. This is how it looked after I started outlining the images I saw with a pencil.
Questa e` la terza pagina del quaderno che e` iniziata con la ricerca di immagini nello sfondo preparato con strati di pittura e gesso, dopo aver definito alcune immagini con la matita. 

Here is the final product after the addition of a lot of color with Portfolio's watersoluble oil pastels. I found all the images, except the woman's face, in the background.
Eccolo dopo l'aggiunta di tanti colori con i pastelli ad olio solubili in acqua della Portfolio. Ho trovato tutte le immagini, eccetto il volto della donna, nello sfondo. 

Friday, February 22, 2013

Creatures n. 2

All of these creatures, except for the little girl's head, legs and one arm, simply appeared in the layered paint background. I just pulled them out of the shadows (probably the shadows of my brain!).
Tutti questi esserini, con l'eccezione della testa, le gambe e un braccio della bambina, sono apparsi nello sfondo fatto con strati di pittura acrilica. Io li ho semplicemente fatti uscire dalle ombre (probabilmente le ombre del mio cervello!).

The entire 2 page journal spread. Le due pagine del quaderno su cui ho dipinto.
Close-ups. Primi piani.
I've done this a bit before, that is, looking for images in the paint, but only in the last few days have I done it a lot, and I think it is having an effect on my brain. Now I'm seeing things everywhere: tree trunks, rocks, food. For example, see those rocks down there, that I spotted this morning when I opened the curtains? I see the head of a large dog on the right, giving a speech to several animals who are lying down facing him. There's even a little cat to his right, just below the larger rock, which could be a crocodile. Time for therapy perhaps?
L'ho gia` fatto un poco in passato e, cioe`, di cercare immagini nella pittura, ma e` solo negli ultimi giorni che lo sto facendo di piu` e credo che abbia avuto un effetto sul mio cervello. Adesso vedo immagini ovunque: nei tronchi degli alberi, nelle pietre, nel cibo. Per esempio, guardate quelle pietre che ho visto questa mattina quando ho aperto le tende. A destra vedo la testa di un un grosso cane e mi pare che stia facendo un discorso a vari animali che gli stanno stradiati di fronte. Alla sua destra c'e anche un gattino, sotto una pietra piu` grande, che potrebbe essere un coccodrillo. Ora di ricoverarmi?

Thursday, February 21, 2013

Vegetarian Cabbage Rolls

Let me say right off the bat that this is a very approximate recipe, and since I made it up as I went along there are no precise measurements. I made four large rolls on the stove top and ate two before I even thought of taking a photo. They are good!
I used a variety of cabbage that here is called "Cavolo Verza Riccio" and it is the one in the third photo from the top here. It's the cabbage I've been using since I arrived here and I really like it.
This is what I did:

1. I boiled some generic variety of white short grain rice (not Basmati, not Arborio).

2. I briefly sauteed onions, garlic and a tiny bit of red pepper flakes and to this I added a can of chopped tomatoes and their sauce, 3 bay leaves, and salt. When the sauce was partially cooked I added some sliced white mushrooms and let them cook.

3. In the meanwhile I placed the four large outer leaves of the cabbage, from which I had pared away the toughest upper part of the stem, in boiling water - one at a time - for a minute or so, then let them drain.

4. I mixed the rice with a couple of eggs, grated Rodez cheese (you can use Parmigiano or Pecorino), some diced provolone (mozzarella would be good, but I didn't have any), a bit of the sauce (onions, garlic and all), and a pinch of cumin. Since I decided to add the mushrooms as an afterthought, they did not go into the rice mix, but it would have been even better with them in there.

5. I placed some of the rice mixture into each leaf, rolled it up and closed it with a couple of toothpicks.

4. To the sauce I added some water and half of a vegetarian organic bouillon cube, broken up into tiny pieces because the organic ones do not melt easily. I then placed the the rolls in the sauce, spooned some of the sauce on top of the rolls, put on the lid and let them cook on rather low heat, for maybe 30 minutes. I kept checking and adding a bit of water when necessary.

These are not small rolls, as you may be able to tell from the photo, because those leaves are large, so each roll is about 4 to 4.5 inches long. I had no problem eating two, and am trying to hold out till dinner before I eat the other two!

I don't know if it's this variety of cabbage or the bay leaves that grow in my back yard and smell a lot like cinnamon, but whenever I combine this cabbage with those leaves, the result is yummy! It's a small shrub that grows right at the base of an olive tree, and I want to try to propagate it by cuttings, because I've never smelled bay leaves quite like it.
Let me know if you try it and if you make any vegetarian modifications. I think something having to do with walnuts would be good....

Tuesday, February 19, 2013

Creatures and Cornbread

In the midst of putting the final touches on this visual journal page entitled "It sure is crowded in here",
I suddenly got a craving for stovetop skillet cornbread, which is kind of odd since I've never been crazy about cornbread and have eaten it only a few times. I searched a lot for a recipe that fit the bill, and the one that most appealed to me was this one by Martha Stewart.
Of course I modified it and, of course, it didn't look anything like the photo of hers. Instead of 5 Tbs of sugar I used 2, instead of powdered milk and water I used buttermilk, instead of melted butter I used olive oil and instead of baking powder which does not exist here, I used Joy of Cooking's substitution, which is baking soda and cream of tartar.
The center bottom burned a bit, because in order to get a very low flame I had to put it on the smallest burner.
Eh, what can I say? I'm not crazy about it, but I'm eating it.