Saturday, September 24, 2011
Sunday, September 11, 2011
San Francisco or Ceglie Messapica?
After yesterday's scorching heat I was very surprised to go outside at 6:30 this morning and see this.
Dopo il caldo torrido di ieri sono rimasta molto sorpresa questa mattina quando sono uscita alle 6,30 e ho visto questo.
For a moment I wondered if I was in Ceglie Messapica or in San Francisco.
Per un attimo mi sono chiesta se ero a Ceglie Messapica o a San Francisco.
Taken in San Francisco almost exactly one year ago, on September 16th, 2010.
Foto scattata a San Francisco quasi esattamente un anno fa, il 16 settembre, 2010.
But when at 7 am I was already spritzing sweat, I knew I was in southern Italy.
Ma quando alle 7 gia` sprizzavo sudore, sapevo dov'ero....
Dopo il caldo torrido di ieri sono rimasta molto sorpresa questa mattina quando sono uscita alle 6,30 e ho visto questo.
For a moment I wondered if I was in Ceglie Messapica or in San Francisco.
Per un attimo mi sono chiesta se ero a Ceglie Messapica o a San Francisco.
Taken in San Francisco almost exactly one year ago, on September 16th, 2010.
Foto scattata a San Francisco quasi esattamente un anno fa, il 16 settembre, 2010.
But when at 7 am I was already spritzing sweat, I knew I was in southern Italy.
Ma quando alle 7 gia` sprizzavo sudore, sapevo dov'ero....
Sunday, September 4, 2011
In fig heaven - In un paradiso di fichi
I have been gathering so many figs lately, basically from only two trees, that I decided to dry some. If the drying process goes well, they will be stuffed with almonds and fennel seeds.
Every time I pick them I give half to a friend and still have more than I should eat left for me. Is it possible to eat too many deliciously sticky and sweet organic figs? Don't think so!
Ultimamente sto raccogliendo tanti fichi, principalmente da due soli alberi, che ho deciso di seccarne una parte. Se tutto va bene verranno "maritati".
Ogni volta che li raccolgo ne do meta` ad un'amica e me ne rimangono piu` di quanti dovrei mangiarne da sola. Ma e` possibile mangiare troppi deliziosamente dolci e appiccicosi fichi biologici? Non credo proprio!
Using all the necessary precautions, I also picked a tiny fraction of the cactus pears that this land so generously offers.
Usando tutte le dovute precauzioni, ho raccolto anche una piccolissima parte dei fichi d'india che questa terra cosi` generosamente offre.
Every time I pick them I give half to a friend and still have more than I should eat left for me. Is it possible to eat too many deliciously sticky and sweet organic figs? Don't think so!
Ultimamente sto raccogliendo tanti fichi, principalmente da due soli alberi, che ho deciso di seccarne una parte. Se tutto va bene verranno "maritati".
Ogni volta che li raccolgo ne do meta` ad un'amica e me ne rimangono piu` di quanti dovrei mangiarne da sola. Ma e` possibile mangiare troppi deliziosamente dolci e appiccicosi fichi biologici? Non credo proprio!
Using all the necessary precautions, I also picked a tiny fraction of the cactus pears that this land so generously offers.
Usando tutte le dovute precauzioni, ho raccolto anche una piccolissima parte dei fichi d'india che questa terra cosi` generosamente offre.
Friday, September 2, 2011
Figs, cheese and music - Fichi, formaggi e musica
There is a tradition here in Ceglie Messapica called "Thursdays in September". The story goes that it is a time for friends to gather at their houses in the country to drink last year's wine and make room for the new: sounds like a great excuse to eat, drink and be merry.
Last night I celebrated the first of these Thursdays at the Masseria LoJazzo where they hosted an event focused on the many varieties of local figs and their historic place in the economy of Ceglie Messapica.
We watched a fascinating documentary on the history of bread-making in Ceglie, listened to a panel discussion on figs, ate plates of figs, grapes and cheese, and listened to live folk music until 2 am, all in a breathtaking location on 90 plus acres of land.
Qui a Ceglie Messapica esiste una tradizione chiamata "I giovedi` di settembre". Si dice che e` un'occasione per gli amici di radunarsi nelle case in campagna per bere il vino dell'anno passato e far posto a quello nuovo: una bellissima scusa per mangiare, bere e divertirsi.
Ieri sera ho festeggiato il primo di questi giovedi` alla Masseria LoJazzo dove i proprietari hanno organizzato un evento sul tema delle molte varieta` di fichi locali e il loro posto nell'economia di Ceglie Messapica. Un interessantissimo documentario sulla preparazione del pane attraverso gli anni e` stato seguito da una presentazione delle varieta` di fichi, con degustazione degli stessi e di formaggi locali, musica popolare e danze - il tutto nella splendida cornice di questa masseria su 30 e passa ettari.
Last night I celebrated the first of these Thursdays at the Masseria LoJazzo where they hosted an event focused on the many varieties of local figs and their historic place in the economy of Ceglie Messapica.
We watched a fascinating documentary on the history of bread-making in Ceglie, listened to a panel discussion on figs, ate plates of figs, grapes and cheese, and listened to live folk music until 2 am, all in a breathtaking location on 90 plus acres of land.
Qui a Ceglie Messapica esiste una tradizione chiamata "I giovedi` di settembre". Si dice che e` un'occasione per gli amici di radunarsi nelle case in campagna per bere il vino dell'anno passato e far posto a quello nuovo: una bellissima scusa per mangiare, bere e divertirsi.
Ieri sera ho festeggiato il primo di questi giovedi` alla Masseria LoJazzo dove i proprietari hanno organizzato un evento sul tema delle molte varieta` di fichi locali e il loro posto nell'economia di Ceglie Messapica. Un interessantissimo documentario sulla preparazione del pane attraverso gli anni e` stato seguito da una presentazione delle varieta` di fichi, con degustazione degli stessi e di formaggi locali, musica popolare e danze - il tutto nella splendida cornice di questa masseria su 30 e passa ettari.
Subscribe to:
Posts (Atom)