Friday, December 3, 2010

dogs and trulli, of course - cani e trulli, naturalmente

Click on photos to enlarge - cliccare sulle foto per ingrandirle
In the neighborhood - Nella mia contrada









































View of the town - veduta della citta`















An alley in the ancient part of town - Uno scorcio del borgo antico
And now for the report of my life with the pack - E adesso il resoconto della mia vita con il branco.

The food is never enough. Il cibo non basta mai.















They are eating off the ground because the dingbat black female in the middle invariably tries to run off with the tray in her mouth, spilling the contents on the ground, so then everyone has to eat dirt. She is without a doubt the mother of the pest on the left, the one who barks at me incessantly when I am trying to dish out the food, and who undoubtedly would also like to nip my heels. 
Stanno mangiando da terra perche` la femmina poco furba al centro immancabilmente cerca di scappare con il vassoio in bocca, rovesciandone il contenuto sul viale, cosi` tutti poi mangiano terra. Senza dubbio e` la madre della peste sulla sinistra, quello che mi abbaia senza sosta mentre cerco di versare il mangiare nei contenitori e che senza dubbio avrebbe anche piacere di mordermi i talloni. 
 
Wolfie and I continue to stare at each other - Io e Wolfie continuiamo a fissarci 
This little face makes even stepping in poop worthwhile...... Per questo faccino si puo` anche sopportare di pestare i regalini che lasciano sul viale......

No comments: